TOP

汪洋 | 冰与火的激荡交融——中俄戏剧对话的文明解码(一)
2025-09-19 16:20:06 来源:深圳市文艺评论家协会 作者:汪洋 【 】 浏览:533次 评论:0
俄国诗人普希金在《叶甫盖尼·奥涅金》开头的献辞里写道:“但愿我能写出更好的诗, 献给你——和你的灵魂一样, 也那么优美,那么纯真, 也充满了圣洁的思想; 更加以生动、明朗的诗情; 配得上你的崇高的想象。”(穆旦译)

这是写给读者,也是写给友人;这简洁而清澈的文字,似乎在隐喻着诗与戏剧的力量,穿透两个世纪的风云激荡,依旧在耳边回响。

1.jpg
2.jpg
03.jpg
04.jpg
05.jpg


2024年-2025年是“中俄文化年”,首先是2025年4月25日至5月1日,深圳出品的舞剧《咏春》率先开启了俄罗斯巡演,中国原创舞剧首次在俄罗斯两大顶级艺术殿堂——莫斯科大剧院和马林斯基剧院成功演出‌,以超越语言的肢体艺术征服了俄罗斯观众,以戏剧舞台的桥梁联结了两国人民的心灵‌。

随后,深圳张开了友好的臂膀,俄罗斯瓦赫坦戈夫剧院的两部经典剧目《叶甫盖尼·奥涅金》和《万尼亚舅舅》于2025年9月11日至14日,在深圳滨海艺术中心歌剧厅上演,作为“第四届湾区国际戏剧生活季”的压轴之作,两个文明再次展开城市舞台上的戏剧对话,实现了超越国界的情感共鸣。

瓦赫坦戈夫的演出来自高纬度的"寒带",深圳舞者们的表达则孕育自火热喧嚣的"热带";但在戏剧空间里,中国与俄罗斯、传统与现代、技术与艺术、演员和观众,以及不同艺术理念和审美观念的界限自然消弭,不同文化背景的精神能量在激荡中热烈交融。 
Tags:中俄戏剧 戏剧 责任编辑:master
首页 上一页 1 2 3 下一页 尾页 1/3/3
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
上一篇于爱成 | “文学之都”申报再回首.. 下一篇厚 圃 | 一意孤行——邓一光印象

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章